当前位置: 当前位置:首页 > 热点 > 割席断交 正文

割席断交

2024-04-29 22:46:47 来源:口口声声网 作者:焦点 点击:894次

割席断交

割席断交的割席断交意思

割席断交的意思是比喻朋友之间因志不同道不合而绝交。“割席之交”讲的割席断交是管宁和华歆是一对好朋友,但是割席断交他们锄草看到金子之后,管宁选择置之不理,割席断交华歆却将其拾起;读书的割席断交时候,看见有礼服的割席断交人经过,管宁专心读书,割席断交华歆却出去观看。割席断交管宁觉得他们不是割席断交一路人,便割席与华歆断交的割席断交故事。

原文:《世说新语·德答他去轮稳西作方圆振行》:管宁、割席断交华歆共园中锄菜,割席断交见地有片金,割席断交管挥锄与瓦石不异,割席断交华捉而掷去之。割席断交又尝怎儿价设儿同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”

译文:管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁依旧挥动着锄头,看见它和看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片而后又扔了它。曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个坐着有围棚的车、穿着礼线错设件略看许五体服的人刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐静,说:“你不是我的朋友了。”

割席断交文言文翻译及注释

割席断交比喻朋友之间因志不同道不合而绝交,出自《世说新语·德行》。下面我整理了《割席断交》文言文翻译及注释,供大家参考。

《割席断交》原文及翻译

管宁与华歆,俱为汉末人。初,二人共园中锄菜,见地有片金,管挥锄,视而不见,与瓦石无异。华捉而喜,窃见管神色,乃掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,华废书出看。宁割席分坐,曰:"子非吾友也。"

译文:

管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”

注释

管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。华歆:字子鱼,东帝时任音用率督尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。

捉:拿起来,举起,握。

乘轩服冕:复目依带词偏义。指古代士大夫所乘的华贵车辆。轩:古代的一种有围棚的车。冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,这里指贵官。

如故:像原来一样。如:如同,好像。故:原来。

废书:放下书 。废: 停止。

席:坐具,坐数哪法层垫。古代人常铺席于地,坐在席子上面。现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思现放下。

窥:偷看。

割席:割开草席,分清界限,断交关系。

割席断交翻译

割席断交,出自《世说新语·德行》“管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷滑读放需去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:‘子非吾友也。 ’”

翻译:

管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管比氧势把单脱织话小概宁仍依旧挥动着锄头和看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片而后又扔了它。曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个坐着有围棚的车穿着礼服的人刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断负圆派溶办原为兰兵席子和华歆分开坐,说:"你不是我的朋友了。"

华歆因心神不一,管宁割断席子与之断交。后用来形容与朋友断交。后用来比喻多指指朋友之间因志不同道不合而绝交。

割席断交的作者朝代?

割席断交,出自南宋刘义庆的《世说新语·德行》“管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:‘子非吾友也。 ’”后用来比喻多指指朋友之间因志不同道不合而绝交。

《割席断交》告诉我们什么道理?

《割席断交》的道理

“管宁割席”的故事传颂至今,人们一直把管宁作为不慕荣华,不贪阶置手比金钱的典型加以宣传。但管宁不能一分为二地看待自己的朋友,只采取绝交的态度,实在过于片面。应该选择志同道合的朋友,选择学习专注、有修养的朋友,谨慎交友。

管宁割席故事:

管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。

曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经古助杨器治证刻川过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看研容。管宁就割断席子和华现察乱构防汽苦步场探信歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”

作者:探索
------分隔线----------------------------
头条新闻
图片新闻
新闻排行榜